-
这情好烫
[zhè qíng hăo tàng]
Translated as this love burns hot it suggests a deep intense and perhaps overwhelming emotional ...
-
说爱太烫嘴
[shuō ài tài tàng zuĭ]
Shuo ai tai tang zui indicates the difficulty and embarrassment in articulating strong emotions ...
-
眼泪太烫
[yăn lèi tài tàng]
Tears Too Hot is a metaphorical expression in Chinese often used to describe feelings so intense ...
-
爱太烫嘴
[ài tài tàng zuĭ]
Translating as Love is too hot for the mouth it conveys that love can sometimes be overwhelming or ...
-
爱太重
[ài tài zhòng]
Ai Tai Zhong literally means Love too heavy It suggests the overwhelming nature of love which can ...
-
爱太容易虚脱
[ài tài róng yì xū tuō]
Ai TaiRongYi XuTuo meaning Love Too Easily Exhausts This indicates the person finds love physically ...
-
炙爱
[zhì ài]
Intense Love Ji Ai where 炙 indicates intense heat and love together It describes a passionate love ...
-
情太烫手
[qíng tài tàng shŏu]
This phrase Qing Tai Tang Shou equates to saying lovehandling emotions too hot for hands – conveying ...
-
谈情说爱太烫嘴
[tán qíng shuō ài tài tàng zuĭ]
Tan Qing Shuo Ai Tai Tang Zui means Talking about love is too scalding The person bearing this nickname ...