爱他如梦但他是命爱她如命但她是梦
        
            [ài tā rú mèng dàn tā shì mìng ài tā rú mìng dàn tā shì mèng]
        
        
            Translated to 'Loving him like a dream but he's my life; loving her like my life but she's just a dream.' This name captures the paradox of intense but often unrealistic love, highlighting conflicting emotions between different people.