爱她你就喝了她的大姨妈
[ài tā nĭ jiù hē le tā de dà yí mā]
This uses crude language referring to menstrual cycle ('大姨妈' is a colloquial term), which would typically be inappropriate. Translating to 'Love her, drink her menstruation,' the intent might not be clearly conveyed and could be misunderstood as vulgar or offensive.