Understand Chinese Nickname
爱她你不累吗爱他你不痛吗
[ài tā nĭ bù lĕi ma ài tā nĭ bù tòng ma]
'Aren’t you tired loving her? Don’t you get hurt loving him?' It shows concerns on someone’s well-being in relationships that seem problematic or tiring for the speaker.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
一边爱着她一边说需要我
[yī biān ài zhe tā yī biān shuō xū yào wŏ]
Loving her while saying I need you portrays conflicting emotions where the speaker admits loving ...
爱你心很累
[ài nĭ xīn hĕn lĕi]
Loving you is very tiring Expresses exhaustion from being in a strained relationship or unfulfilled ...
爱她你累了么
[ài tā nĭ lĕi le me]
Translated as Are you tired of loving her ? this phrase implies questioning if one has grown weary ...
爱她你腻了吗
[ài tā nĭ nì le ma]
Have you gotten tired of loving her ? It expresses a concern about whether ones love for another person ...
爱我厌了吗
[ài wŏ yàn le ma]
Are you getting tired of loving me ? It directly questions someone regarding waning affection reflecting ...