-
婊子当道
[biăo zi dāng dào]
This name uses a very negative expression to describe a situation where someone or something regarded ...
-
毁他人
[huĭ tā rén]
The name suggests someone who damages or hurts others implying either an intentional malicious ...
-
怪我可笑
[guài wŏ kĕ xiào]
This name implies selfblame in a bitter or ironic context like blaming oneself for being foolish ...
-
曾经碍你
[céng jīng ài nĭ]
This nickname translates to Once hindered you reflecting guilt or remorse over actions that may ...
-
碍他心
[ài tā xīn]
This short name hindering his heart suggests being an obstacle to someone elses emotional state ...
-
都怪我不懂
[dōu guài wŏ bù dŏng]
The net name expresses a kind of regret or blame towards ones own lack of understanding in certain ...
-
是你辜负了自己是你放弃了自己
[shì nĭ gū fù le zì jĭ shì nĭ fàng qì le zì jĭ]
An introspective and slightly depressing net name which implies a sense of selfdeception selfblame ...
-
怪我碍他
[guài wŏ ài tā]
Blame me hindering him shows a selfreproach attitude where this person assumes themselves as the ...
-
贱人只会矫情
[jiàn rén zhĭ huì jiăo qíng]
This name translates literally into offensive terminology and conveys a negative view towards ...