Understand Chinese Nickname
爱是细水长流
[ài shì xì shuĭ zhăng liú]
Literally translates to 'love is the constant flow of water', emphasizing love's persistence, continuity, steadiness and longevity, rather than fleeting moments or passions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
似水长流
[sì shuĭ zhăng liú]
Flow Like Water symbolizes resilience flexibility and constant motion yet peaceful The comparison ...
爱如似水
[ài rú sì shuĭ]
Meaning love like flowing water 爱如似水 uses the fluidity of water as a metaphor for love It illustrates ...
似水流年我依然爱你
[sì shuĭ liú nián wŏ yī rán ài nĭ]
Translated into As time flows like a stream I still love you this shows an enduring love over time It ...
溺水三千情不变
[nì shuĭ sān qiān qíng bù biàn]
“ In a Sea of Emotions My Love Remains Unchanged ” symbolizes steadfast and loyal love no matter ...
清淡淡淡才会细水长流简简单单才会天长地久
[qīng dàn dàn dàn cái huì xì shuĭ zhăng liú jiăn jiăn dān dān cái huì tiān zhăng dì jiŭ]
Directly translating as plainly and quietly makes streams trickle endlessly ; simply and purely ...
似水情长
[sì shuĭ qíng zhăng]
Enduring Love Like Water means love or affection friendship as deep and gentle like water emphasizing ...
我爱你细水长流
[wŏ ài nĭ xì shuĭ zhăng liú]
I Love You in a Continuous Stream conveys deep and longlasting affection The love is expressed as ...
似水深情
[sì shuĭ shēn qíng]
Deep Affection Like Water : Compares enduring love to water fluid and constant It expresses the ...
情如风逝如水
[qíng rú fēng shì rú shuĭ]
Love Like Wind Dispersing Like Water indicates that love can be fleeting and intangible much like ...