Understand Chinese Nickname
爱上你的温柔喜欢你的霸道
[ài shàng nĭ de wēn róu xĭ huān nĭ de bà dào]
'Falling for Your Gentleness, Loving Your Dominance' – Describes contradictory qualities admired in someone: tenderness juxtaposed against dominance or a bossy streak.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
暴戾温柔
[bào lì wēn róu]
Brutal tenderness mixes two opposite attributes together ferocity with kindness harsh with softness ...
温柔有余
[wēn róu yŏu yú]
Means gentle and tenderhearted more than enough emphasizing kindness and softness as predominant ...
输给了你的温柔败给了你的霸道
[shū jĭ le nĭ de wēn róu bài jĭ le nĭ de bà dào]
This translates to lost in your tenderness defeated by your dominance It expresses someones feelings ...
温柔霸道
[wēn róu bà dào]
A juxtaposition between tenderness gentleness and dominancetyranny this could symbolize someone ...
霸气男人温柔范er
[bà qì nán rén wēn róu fàn er]
A mix between power and softness indicating a person usually male who exhibits dominant strength ...
难以抗拒你的霸道难以接受你的温柔
[nán yĭ kàng jù nĭ de bà dào nán yĭ jiē shòu nĭ de wēn róu]
This translates as Hard to resist your dominance ; Hard to accept your gentleness Reflecting on ...
并不温柔
[bìng bù wēn róu]
Not Soft : Contrary to typical expressions of gentleness or tenderness in relationships it highlights ...
只是少了点温柔只是多了点霸道
[zhĭ shì shăo le diăn wēn róu zhĭ shì duō le diăn bà dào]
Just Less Tenderness and More Domination describes someone or a relationship lacking in gentleness ...
霸道占据了你的心温柔温暖了你的心
[bà dào zhàn jù le nĭ de xīn wēn róu wēn nuăn le nĭ de xīn]
Domination took your heart but tenderness warmed it up represents a dual personality or influence ...