-
爱你变成碍你
[ài nĭ biàn chéng ài nĭ]
Loving you has become a hinderance to you describes when love for someone becomes a form of disturbance ...
-
爱他真的变成了碍他
[ài tā zhēn de biàn chéng le ài tā]
Loving him has really turned into hindering him describes how love can unintentionally create obstacles ...
-
因为爱你所以碍你
[yīn wéi ài nĭ suŏ yĭ ài nĭ]
Love You Therefore Hinders You shows how the love for someone could cause difficulties for that person ...
-
心碍
[xīn ài]
Translating to “ hindrance of heart ” It suggests inner obstacles emotional blocks psychological ...
-
爱成碍
[ài chéng ài]
Love Turns into Hindrance suggests a situation where love causes more trouble or complications ...
-
挚爱滞碍
[zhì ài zhì ài]
True Love Hindrance describes a situation or feeling where genuine love encounters obstacles The ...
-
爱着就是碍着
[ài zhe jiù shì ài zhe]
A clever play on words that translates roughly as Loving is hindering or Love creates obstacles This ...
-
爱人还是碍人
[ài rén hái shì ài rén]
The phrase means beloved or hindrance ? which poses a dilemma where the person could be either a source ...
-
深碍到深爱
[shēn ài dào shēn ài]
Deeply troubled and deeply loved 深碍 deep hindrance suggests significant internal struggles ...