爱卿朕失恋了
[ài qīng zhèn shī liàn le]
'爱' means 'love', '卿' used for referring to ancient emperor's addressing subordinates with deep feelings. '朕' (zhèn) is the old emperor's self-proclamation term. '失恋' means to suffer heartbreak. This internet name humorously uses classical terms to say 'I am broken-hearted about my love,' suggesting nostalgia over a past relationship.