Understand Chinese Nickname
爱情里的自尊心
[ài qíng lĭ de zì zūn xīn]
Translated as 'Self-esteem in love'. The user likely feels that he or she needs to maintain his/her dignity even in intimate relationships, which can mean not letting one's love life define everything.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
喜欢与尊严
[xĭ huān yŭ zūn yán]
Translated as Love and Dignity this indicates a balanced value between emotional connection and ...
爱是克制
[ài shì kè zhì]
Translating to love is selfrestraint suggesting true love is not only infatuation and expression ...
我的爱情从来就不卑微
[wŏ de ài qíng cóng lái jiù bù bēi wēi]
My Love Has Never Been Lowly : Asserts selfconfidence in love The user emphasizes dignity in romantic ...
用自己去爱人
[yòng zì jĭ qù ài rén]
Love Others as Yourself : Emphasizing selfless love or caring deeply while also valuing ones own ...
爱你我从来没有过尊严
[ài nĭ wŏ cóng lái méi yŏu guò zūn yán]
Translated to Ive never had dignity when loving you this indicates feelings of low selfesteem or ...
连自己都不爱怎么爱人
[lián zì jĭ dōu bù ài zĕn me ài rén]
Expresses a critical reflection or low selfesteem translated as How can I love others when I dont ...
不需要你的爱情
[bù xū yào nĭ de ài qíng]
I Do Not Need Your Love : Implies a stance of selfsufficiency possibly following a betrayal or realizing ...
我不要你的喜欢
[wŏ bù yào nĭ de xĭ huān]
This translates to I do not need your love or like Reflects an attitude or belief of independence or ...
爱我让他走要我让她滚
[ài wŏ ràng tā zŏu yào wŏ ràng tā gŭn]
Conveys conflicting emotions between love and selfrespect It translates roughly as loving oneself ...