Understand Chinese Nickname
爱情本就是个陷阱
[ài qíng bĕn jiù shì gè xiàn jĭng]
'Love was a trap.' This nickname reflects cynicism and disappointment towards romance indicating that the speaker sees love as an enticing yet harmful force.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
去尼玛的爱
[qù ní mă de ài]
This net name expresses strong dissatisfaction or resentment towards love Its a rough way of saying ...
爱情就是一场辜负的游戏
[ài qíng jiù shì yī chăng gū fù de yóu xì]
This nickname translates to Love is a game of betrayal It expresses a disillusioned and pessimistic ...
爱情是个笑话
[ài qíng shì gè xiào huà]
Love Is Just a Joke Conveys cynicism towards love possibly born out of disappointment or bitter experiences ...
谁让你自作多情以为是爱
[shéi ràng nĭ zì zuò duō qíng yĭ wéi shì ài]
This nickname expresses resentment or disdain implying that someone was mistaken or overly romantic ...
爱情是一个笑话
[ài qíng shì yī gè xiào huà]
Translated as Love is a joke this name indicates a cynical view of love It suggests feelings of mockery ...
一世深情抵不过一夜情
[yī shì shēn qíng dĭ bù guò yī yè qíng]
This name conveys the bitter sentiment that deep lifelong affection cannot stand against fleeting ...
感情不过是个廉价的说词
[găn qíng bù guò shì gè lián jià de shuō cí]
The phrase love is just a cheap excuse conveys skepticism toward romantic sentiments This name may ...
爱若是徒劳
[ài ruò shì tú láo]
If love ends up being in vain this nickname might represent acceptance disillusionment or selfconsolation ...
爱像个笑话
[ài xiàng gè xiào huà]
Love Is Like a Joke : Its probably an ironic or sarcastic remark on the concept of love The name hints ...