Understand Chinese Nickname
爱哭的孩子伤不起
[ài kū de hái zi shāng bù qĭ]
'Crying kids get hurt easily' implies sensitivity and vulnerability. It reflects a concern for emotional well-being and the impact of crying or being overly sensitive.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
饮泪少女
[yĭn lèi shăo nǚ]
Crying Girl describes someone who weeps excessively or easily usually due to emotional distress ...
你怎么哭得像小孩
[nĭ zĕn me kū dé xiàng xiăo hái]
Translating to Why do you cry like a child this suggests a feeling of vulnerability or sensitivity ...
你怎么会哭的像个小孩
[nĭ zĕn me huì kū de xiàng gè xiăo hái]
Translates to Why Do You Cry Like A Child ? suggesting vulnerability or emotional exposure similar ...
受伤找你哭
[shòu shāng zhăo nĭ kū]
Crying To You When I Get Hurt portrays vulnerability seeking comfort and support during tough times ...
泪女泪童
[lèi nǚ lèi tóng]
Crying Girl Crying Child emphasizes intense emotional expression through tears evoking images ...
哭泣并不代表懦弱
[kū qì bìng bù dài biăo nuò ruò]
Crying does not represent weakness implies strength found within vulnerability It reflects the ...
眼泪只是懦弱的一种表现
[yăn lèi zhĭ shì nuò ruò de yī zhŏng biăo xiàn]
This expresses a belief that crying is a sign of weakness or inability to cope reflecting a somewhat ...
我们都是痛了会哭的孩子
[wŏ men dōu shì tòng le huì kū de hái zi]
This indicates a mutual acknowledgment that we are all children who cry when hurt symbolizing vulnerability ...
怎会哭的像小孩
[zĕn huì kū de xiàng xiăo hái]
How Can I Cry Like a Child ? It portrays vulnerability or unexpected innocence revealed during emotional ...