Understand Chinese Nickname
爱就是含笑饮砒霜
[ài jiù shì hán xiào yĭn pī shuāng]
This poetic line means 'love is like smiling while drinking arsenic', implying that true love sometimes means enduring pain willingly or even accepting a tragic fate with grace.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱是含笑饮砒霜
[ài shì hán xiào yĭn pī shuāng]
It translates to love is smilingly drinking arsenic symbolizing a tragic but beautiful sacrifice ...
深爱是含笑饮砒霜
[shēn ài shì hán xiào yĭn pī shuāng]
A dramatic expression suggesting that profound love is as if taking in poison while wearing a smile ...
爱如含笑饮砒霜
[ài rú hán xiào yĭn pī shuāng]
This online name Love Like Smiling While Drinking Arsenic uses a striking metaphor to suggest love ...
含笑饮砒霜
[hán xiào yĭn pī shuāng]
Smiling while drinking arsenic signifies a stoic acceptance of pain or a difficult situation showing ...
爱情是含笑饮砒霜
[ài qíng shì hán xiào yĭn pī shuāng]
The phrase literally means love is like smiling while drinking arsenic It metaphorically describes ...
甘食砒霜
[gān shí pī shuāng]
Gladly Eat Arsenic conveys the willingness to endure pain for love or passion It suggests a dramatic ...
纵是苦涩
[zòng shì kŭ sè]
Even if it ’ s Bitter suggests enduring hardships without complaint This phrase often appears in ...
深爱是含笑饮砒霜么
[shēn ài shì hán xiào yĭn pī shuāng me]
Is Deep Love Like Drinking Arsenic With A Smile ? This phrase is quite dramatic suggesting deep love ...
爱上你是一种流泪的幸福
[ài shàng nĭ shì yī zhŏng liú lèi de xìng fú]
It translates to Loving you is a happiness that brings tears This implies love comes with pain but ...