Understand Chinese Nickname
爱恨如水
[ài hèn rú shuĭ]
This phrase metaphorically describes love and hate as fluid as water, indicating these feelings can change, flow away, or cleanse like water does.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
流水不付一世深情
[liú shuĭ bù fù yī shì shēn qíng]
Means Flowing Water Does Not Pay For One Lifetime of Deep Affection expressing a sorrowful yet transcendent ...
尽水
[jĭn shuĭ]
This name may refer to the saying all water flows away symbolizing transience and flow of life or perhaps ...
爱如似水
[ài rú sì shuĭ]
Meaning love like flowing water 爱如似水 uses the fluidity of water as a metaphor for love It illustrates ...
愛情水土不服
[ài qíng shuĭ tŭ bù fú]
Literally translating to love suffers from watersoil incompatibility it uses an idiom originally ...
爱你深如水
[ài nĭ shēn rú shuĭ]
Expressing that my love for you runs so deep almost boundless like water A metaphor to show deep affection ...
爱被雨淋成了落汤鸡
[ài bèi yŭ lín chéng le luò tāng jī]
Translating to Love soaked wet this name suggests that love has made one suffer or go through hardships ...
爱若开水
[ài ruò kāi shuĭ]
This phrase likens love to boiling water The metaphor implies that love may appear simple at its surface ...
爱情如水
[ài qíng rú shuĭ]
This nickname translates to Love like water which symbolizes that love is fluid and everchanging ...
我的爱如流水
[wŏ de ài rú liú shuĭ]
A poetic expression indicating love is like flowing water It implies the fluid transient and uncontrollable ...