-
情已散场
[qíng yĭ sàn chăng]
It means Love has come to an end expressing the feeling of a relationship that has concluded or broken ...
-
我心疼得厉害走了就不要来
[wŏ xīn téng dé lì hài zŏu le jiù bù yào lái]
It means someone who has been deeply hurt and wants the other party not to return once they leave It ...
-
放手是最后的疼爱
[fàng shŏu shì zuì hòu de téng ài]
Letting Go Is the Final Loving Act speaks to the profound sorrow of having to let go as an act of loving ...
-
就让你离开
[jiù ràng nĭ lí kāi]
It means Letting you go which implies making peace with separation or parting ways embracing the ...
-
人已走远但爱无妨
[rén yĭ zŏu yuăn dàn ài wú fáng]
Though heshe walked away already yet it doesn ’ t hurt to be in love still This means even though the ...
-
拥抱离去
[yōng bào lí qù]
This means embracing while leaving It describes the sadness of parting or letting go with lingering ...
-
离开不是不爱而是爱得太深
[lí kāi bù shì bù ài ér shì ài dé tài shēn]
Leaving Does Not Mean Lack of Love but Means Loving Deeply implies a separation due to the intensity ...
-
离开不代表停止爱
[lí kāi bù dài biăo tíng zhĭ ài]
Leaving Doesnt Mean Stop Loving It shows that love does not end even after the separation implying ...
-
你走我欣然放手
[nĭ zŏu wŏ xīn rán fàng shŏu]
Means When You Leave I Gladly Let Go It depicts gracefulness in accepting separation or moving on ...