-
耿耿于怀
[gĕng gĕng yú huái]
A Chinese idiom it describes someone who dwells on past matters especially unresolved grudges It ...
-
流年青春岁月固执己见重逢
[liú nián qīng chūn suì yuè gù zhí jĭ jiàn zhòng féng]
This long Chinese expression translates as Reunion Amidst the Obstinate Thoughts During Years ...
-
旧人笑赠
[jiù rén xiào zèng]
The phrase 舊人笑贈 translates to a smile given by an old acquaintance It implies someone looking ...
-
人生若只初相见当时只道是寻常
[rén shēng ruò zhĭ chū xiāng jiàn dāng shí zhĭ dào shì xún cháng]
This poetic expression comes from Chinese literature It conveys melancholy at how meeting someone ...
-
一别之后
[yī bié zhī hòu]
After the Parting : This name implies someone who is experiencing life after an important separation ...
-
叹无缘
[tàn wú yuán]
It translates as sighing due to no connection In Chinese culture this reflects feelings of resignation ...
-
故人莫提
[gù rén mò tí]
It means Do not mention the old friend In Chinese culture it can express a certain mood that one no longer ...
-
所谓旧爱
[suŏ wèi jiù ài]
The phrase 所谓旧爱 translates to Socalled Past Love It implies an exromantic relationship that ...
-
故事余味
[gù shì yú wèi]
This name implies the lingering emotions and feelings after a story ends In Chinese culture this ...