-
自渐自惭
[zì jiàn zì cán]
This can be translated to Ashamed of Oneself reflecting deep personal remorse or selfdeprecation ...
-
作贱
[zuò jiàn]
This word typically implies selfabuse humiliation or devaluing oneself through disrespectful ...
-
贱出自己的档次
[jiàn chū zì jĭ de dàng cì]
The phrase literally means to demean oneself according to ones social status often selfdeprecating ...
-
恨自己作贱了自己
[hèn zì jĭ zuò jiàn le zì jĭ]
This translates to Hate myself for humiliating myself showing selfloathing for behaving in ways ...
-
是我不够好让你为难了
[shì wŏ bù gòu hăo ràng nĭ wéi nán le]
Expresses humility and selfcriticism implying that any trouble or discomfort felt by another person ...
-
自取欺辱
[zì qŭ qī rŭ]
SelfHumiliation : This name expresses a state of deliberately putting oneself in situations that ...
-
我是犯贱吧
[wŏ shì fàn jiàn ba]
A selfdeprecating way of expressing oneself it conveys feelings of unworthiness or even masochistic ...
-
对自己残忍
[duì zì jĭ cán rĕn]
Be Cruel To Yourself may suggest someone who is hard on themselves either setting strict personal ...
-
我没有留你只为践踏自己
[wŏ méi yŏu liú nĭ zhĭ wéi jiàn tà zì jĭ]
I didn ’ t keep you just to humiliate myself This implies feelings of worthlessness or selfdeprecation ...