Understand Chinese Nickname
最温暖的怀抱最痛心的玩笑
[zuì wēn nuăn de huái bào zuì tòng xīn de wán xiào]
The warmest embrace is the most painful joke means a bitter feeling where someone finds themselves emotionally deceived, despite once being in a very close or intimate relationship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
深拥必伤
[shēn yōng bì shāng]
Deep Embrace Inevitably Hurts : Suggests that while physical or emotional closeness can be comforting ...
我曾给你最温暖的怀抱你却给我最痛心的玩笑
[wŏ céng jĭ nĭ zuì wēn nuăn de huái bào nĭ què jĭ wŏ zuì tòng xīn de wán xiào]
Meaning I gave you the warmest embrace ; yet you played the most heartbreaking joke on me this name ...
涩吻苦拥
[sè wĕn kŭ yōng]
Bitter Kisses and Painful Embraces portrays a relationship where closeness is mixed with pain or ...
难过拥抱
[nán guò yōng bào]
Painful Hug signifies embracing painful emotions rather than physical embrace reflecting an acceptance ...
深拥及伤
[shēn yōng jí shāng]
Deep Embrace to the Pain is rather poetic depicting a close intimate moment that results in some form ...
煎熬拥抱
[jiān áo yōng bào]
Literally meaning torment hug it expresses an intense but uncomfortable emotional experience ...
抱紧苦恋
[bào jĭn kŭ liàn]
Hug Bitter Love : This implies tightly embracing a bitter or painful love representing holding ...
既然会离开又何必给我温暖
[jì rán huì lí kāi yòu hé bì jĭ wŏ wēn nuăn]
This reflects the pain caused by someone leaving despite giving affectionate warmth earlier It ...
我曾给你最温暖的拥抱你却给我最痛心的玩笑
[wŏ céng jĭ nĭ zuì wēn nuăn de yōng bào nĭ què jĭ wŏ zuì tòng xīn de wán xiào]
I once gave you my warmest hug but you responded with the most heartwrenching joke it implies that ...