Understand Chinese Nickname
嘴角的微笑浅唱着离歌
[zuĭ jiăo de wēi xiào qiăn chàng zhe lí gē]
Translating to 'A Smile At The Corner Of The Mouth Lightly Sings Parting Songs,' conveys someone expressing farewell, moving away gently, with bittersweet or mixed emotions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
话别
[huà bié]
Translating literally as talking farewell it expresses a poignant parting indicating heartfelt ...
一曲欢歌道离别
[yī qŭ huān gē dào lí bié]
Translating closely A Happy Song To Mark Departure This signifies using music to celebrate reflect ...
亲爱的你再见
[qīn ài de nĭ zài jiàn]
Translating as Goodbye my dear one this reflects a sense of farewell possibly signifying an end to ...
嘴角的微笑轻唱着离歌
[zuĭ jiăo de wēi xiào qīng chàng zhe lí gē]
The smile at the corner of the mouth gently sings a farewell song It describes the contradictory feelings ...
挥挥手说永别
[huī huī shŏu shuō yŏng bié]
Translating as Waving goodbye for good It indicates saying farewell permanently suggesting an ...
我也想笑着跟你说分手吧
[wŏ yĕ xiăng xiào zhe gēn nĭ shuō fēn shŏu ba]
Translating into I also wish to smile while saying goodbye to you it expresses an unspoken sorrow ...
晴空微笑的留恋
[qíng kōng wēi xiào de liú liàn]
Translating as Smiling Farewell in Clear Skies it conveys feelings left behind after goodbyes during ...
听完我这一曲道离别
[tīng wán wŏ zhè yī qŭ dào lí bié]
This translates to After hearing this song of farewell from me It could imply someone preparing to ...
离歌断肠
[lí gē duàn cháng]
Translated as parting song that breaks the heart it alludes to an emotional farewell or melancholy ...