-
最尾
[zuì wĕi]
This translates to At the End or The Last One It can be reflective signifying conclusion or insignificance ...
-
最後一刻
[zuì hòu yī kè]
The Last Moment evokes a feeling of finality perhaps representing fleeting beauty or decisions ...
-
最后一秒
[zuì hòu yī miăo]
The Last Second : This reflects the urgency of time emphasizing the importance or critical nature ...
-
到此为止de结束
[dào cĭ wéi zhĭ de jié shù]
The end right here It means ending something decisively and completely at this ...
-
路的尽头
[lù de jĭn tóu]
The End of the Road has a sense of finality symbolizing ultimate goals achieved after a long struggle ...
-
尽时
[jĭn shí]
At LastIn Due Time conveys a sentiment of waiting for something to eventually come to pass or to reach ...
-
该结束了
[gāi jié shù le]
It should be finished now signifies reaching the point at which something often a challenging situation ...
-
此处为终点
[cĭ chŭ wéi zhōng diăn]
This is the end point : It implies that this place or moment is final a terminus for a journey or phase ...
-
最后一分钟
[zuì hòu yī fēn zhōng]
The Last Minute emphasizes urgency and the value of time indicating a desire to capture fleeting ...