-
放手是好的幸福很远了
[fàng shŏu shì hăo de xìng fú hĕn yuăn le]
Letting go might be for the best as happiness seems so distant now This nickname conveys a sentiment ...
-
谢谢你离开了我
[xiè xiè nĭ lí kāi le wŏ]
This nickname expresses a feeling of relief and gratitude after someone has left suggesting that ...
-
你走我不拦着
[nĭ zŏu wŏ bù lán zhe]
In a rather resigned manner this nickname expresses ones acquiescence It conveys a sense of accepting ...
-
谁走我都送手不留
[shéi zŏu wŏ dōu sòng shŏu bù liú]
This name expresses a sense of resignation and heartbreak suggesting that whoever leaves will be ...
-
忘了闹
[wàng le nào]
This nickname implies a sense of resignation and sadness expressing that one has given up on being ...
-
不甘心也终平息
[bù gān xīn yĕ zhōng píng xī]
This name suggests a feeling of resignation after a period of inner turmoil or struggle It means ‘ ...
-
再没提起
[zài méi tí qĭ]
This nickname expresses a sense of giving up or no longer discussing something usually a lost love ...
-
留点力气说再见
[liú diăn lì qì shuō zài jiàn]
The nickname conveys the sentiment of not spending too much effort on something that is bound to end ...
-
滚了就别回来了
[gŭn le jiù bié huí lái le]
Leave and never come back This nickname expresses anger resentment or a wish to break ties thoroughly ...