-
承蒙厚爱承蒙喜欢
[chéng mĕng hòu ài chéng mĕng xĭ huān]
Honored To Be Loved Liked : Expresses gratitude for the kindness and affection from others Used ...
-
那温柔是一辈子都铭记那温暖是一辈子都谨记
[nèi wēn róu shì yī bèi zi dōu míng jì nèi wēn nuăn shì yī bèi zi dōu jĭn jì]
Expresses deep and lasting impression and gratitude for a warmth or kindness that has left an indelible ...
-
谢谢当年喜欢我的你
[xiè xiè dāng nián xĭ huān wŏ de nĭ]
Shows gratitude to someone from the past for having liked or loved them It conveys a warm appreciation ...
-
喜欢最美的时光
[xĭ huān zuì mĕi de shí guāng]
This signifies a fondness for the most beautiful moments in life representing appreciation for ...
-
请你珍惜
[qĭng nĭ zhēn xī]
Directly translated to please cherish it which serves as a gentle reminder to value and hold dear ...
-
把你珍藏
[bă nĭ zhēn zàng]
Cherish you as my treasure : To keep or preserve precious memories or emotions towards a ...
-
记得你的笑
[jì dé nĭ de xiào]
Remember Your Smile : Honors precious memories tied to someone ’ s smile that continues to bring ...
-
珍惜吧
[zhēn xī ba]
Treasure or Cherish serves as a reminder to appreciate every moment and hold dear what we have encouraging ...
-
珍惜你的存在
[zhēn xī nĭ de cún zài]
Treasure Your Existence shows appreciation for someone It can imply a grateful heart cherishing ...