Understand Chinese Nickname
只把我当朋友多么的可笑
[zhĭ bă wŏ dāng péng yŏu duō me de kĕ xiào]
It reveals frustration and disappointment from being treated merely as a friend instead of as a romantic partner. There's a sarcastic element suggesting it's laughable.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
看你甩我甩的多开心
[kàn nĭ shuăi wŏ shuăi de duō kāi xīn]
Expressing bitterness or sarcasm about the fact that someone has left them without remorse or concern ...
他唯一优点就是不爱我
[tā wéi yī yōu diăn jiù shì bù ài wŏ]
A sarcastic or bitter reflection The statement uses irony to convey disappointment or frustration ...
草泥马的爱情劳资玩不起
[căo ní mă de ài qíng láo zī wán bù qĭ]
This net name expresses the individuals sarcastic attitude toward complex romantic relationships ...
抢我男人说我骚闺蜜你真棒
[qiăng wŏ nán rén shuō wŏ sāo guī mì nĭ zhēn bàng]
Sarcasm directed at betrayal among friends ; it translates as criticizing a best friend who betrays ...
你就像个笑话
[nĭ jiù xiàng gè xiào huà]
You Are Just a Joke expresses a sense of disappointment or bitterness towards someone possibly indicating ...
对你笑纯属可笑
[duì nĭ xiào chún shŭ kĕ xiào]
Suggesting a bitter irony in smiling at someone ; it reflects that the act itself seems ridiculous ...
我和你就是笑话
[wŏ hé nĭ jiù shì xiào huà]
You and I are a joke This expression reflects a cynical attitude towards personal relationships ...
我的真心他却当做笑话
[wŏ de zhēn xīn tā què dāng zuò xiào huà]
My true feelings but treated as a joke by him This name conveys deep disappointment and frustration ...
你在我婚上放葬礼进行曲
[nĭ zài wŏ hūn shàng fàng zàng lĭ jìn xíng qŭ]
A dramatically sad expression describing someone interfering in the users happiness or love life ...