-
眼前起雾
[yăn qián qĭ wù]
It translates directly as Fogging Before One ’ s Eyes A visual metaphor possibly conveying uncertainty ...
-
开了窍
[kāi le qiào]
This phrase metaphorically means ‘ suddenly understanding ’ or ‘ seeing the light ’ It describes ...
-
你眼中起风风里没有我
[nĭ yăn zhōng qĭ fēng fēng lĭ méi yŏu wŏ]
Metaphorically means that you feel excluded from another persons mind and heart It expresses the ...
-
你看得见光我看得见你
[nĭ kàn dé jiàn guāng wŏ kàn dé jiàn nĭ]
A metaphorical phrase meaning You can see the light and I can see you This reflects clarity and mutual ...
-
你看不见的天空
[nĭ kàn bù jiàn de tiān kōng]
A metaphorical phrase suggesting unreachable or unnoticed aspects of ones life possibly pointing ...
-
迷失了眼
[mí shī le yăn]
Means lost eyesight Metaphorically it suggests being lost or confused not seeing things clearly ...
-
借目骨伞
[jiè mù gú săn]
A poetic term which metaphorically means to use someone ’ s eyes to see indicating that one can view ...
-
看不清眉睫
[kàn bù qīng méi jié]
This phrase literally means Cannot See Clearly Metaphorically it describes someone who cannot ...
-
透光看你
[tòu guāng kàn nĭ]
See Through the Light it might metaphorically mean observing someone profoundly understanding ...