-
倾她于心禁他于城
[qīng tā yú xīn jìn tā yú chéng]
The phrase suggests loving a person so much that your heart and whole world revolve around them where ...
-
痴心某
[chī xīn mŏu]
This can be translated to Devoted To A Certain Person expressing intense often undying devotion ...
-
爱你这件事
[ài nĭ zhè jiàn shì]
Translated to Loving You this username reflects deep devotion and love It signifies that the person ...
-
他霸占妳心中
[tā bà zhàn năi xīn zhōng]
In English this would translate to He occupies your heart The individual suggests someone else has ...
-
我爱人
[wŏ ài rén]
This translates to My Lover It expresses deep affection and love for someone significant in ones ...
-
不爱我你就去死吧
[bù ài wŏ nĭ jiù qù sĭ ba]
Expresses intense possessiveness and love though extreme it conveys how deeply attached and demanding ...
-
让我独霸你让我独拥你
[ràng wŏ dú bà nĭ ràng wŏ dú yōng nĭ]
Translating to Let me monopolize you ; let me exclusively embrace you it reflects an overwhelming ...
-
霸你心占你身
[bà nĭ xīn zhàn nĭ shēn]
In a possessive sense this means to completely occupy someones heart and physical self with oneself ...
-
执念你
[zhí niàn nĭ]
This can be translated as being obsessively in love with you It portrays an unyielding attachment ...