-
预备分手慌拥错误
[yù bèi fēn shŏu huāng yōng cuò wù]
Loosely translates to Ready to break up in panic embracing mistakes This complex name conveys a chaotic ...
-
停留在崩溃边缘沉寂
[tíng liú zài bēng kuì biān yuán chén jì]
This name conveys a sense of being at the brink of collapse yet remaining quiet and enduring It reflects ...
-
给我一个放弃的理由给我一个分手的理由
[jĭ wŏ yī gè fàng qì de lĭ yóu jĭ wŏ yī gè fēn shŏu de lĭ yóu]
A rather melancholic name expressing one ’ s plea for reasons to give up or break off a relationship ...
-
他是我溺水而亡的漫雨天
[tā shì wŏ nì shuĭ ér wáng de màn yŭ tiān]
A rather melancholic name that conveys a sense of being overwhelmed emotionally akin to drowning ...
-
不得不放弃
[bù dé bù fàng qì]
Must Give Up A rather melancholic name expressing a feeling of being forced into relinquishing something ...
-
有一种存在叫作多余
[yŏu yī zhŏng cún zài jiào zuò duō yú]
An introspective and slightly melancholic phrase implying a feeling of redundancy or being unnecessary ...
-
收拾残局
[shōu shí cán jú]
It means tidy up the messy situation signifying ones courage or resignation to take responsibility ...
-
乱七八糟的情绪要清理很
[luàn qī bā zāo de qíng xù yào qīng lĭ hĕn]
This name suggests a chaotic and tangled emotional state that needs sorting out indicating someone ...
-
委屈都往肚子里咽
[wĕi qū dōu wăng dù zi lĭ yān]
A rather melancholic name which roughly means swallowing down all grievances signifying keeping ...