Understand Chinese Nickname
早已适应悲伤
[zăo yĭ shì yīng bēi shāng]
Long Accustomed to Sorrow: It implies someone who has become accustomed or resigned to sorrow in their life. This can be an acknowledgment of having experienced pain but still moving forward with it.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
太适应悲伤
[tài shì yīng bēi shāng]
Excessively Adapted to Sorrow It signifies someone who has grown accustomed to dealing with sorrow ...
惯悲欢
[guàn bēi huān]
Accustomed to Sorrows and Joys means being habituated or familiarized with a wide spectrum of life ...
沉沦了悲伤了却不再痛了
[chén lún le bēi shāng le què bù zài tòng le]
Sunk in Sorrow No Longer Painful : Describes deep sadness that was once painful but has become numb ...
忘不了的慯
[wàng bù le de shāng]
Interpreted as Unforgettable Sorrow Indicates deep grief that lingers long after events which ...
新人不及旧人悲
[xīn rén bù jí jiù rén bēi]
A poignant expression conveying that despite changes in life eg new love one still holds profound ...
七年的痛
[qī nián de tòng]
It implies that this person may be experiencing sorrow that originated seven years ago possibly ...
深知难过亦过
[shēn zhī nán guò yì guò]
It translates to fully know sorrow also pass by This could be saying that while the pain is understood ...
只是我不熟悉伤悲
[zhĭ shì wŏ bù shú xī shāng bēi]
This means just that I am unfamiliar with sorrow It implies naivety about or lack of preparation for ...
习惯了受伤忘却了忧伤
[xí guàn le shòu shāng wàng què le yōu shāng]
Accustomed to Getting Hurt and Forgotten Sorrow : This indicates an experience of numerous wounds ...