-
我认了
[wŏ rèn le]
Surrender or resignation It shows acceptance or admitting defeat indicating humility and willingness ...
-
认了
[rèn le]
Accepted In simplicity it shows resignation or accepting fatesituation ; this may represent coming ...
-
或许只有放弃那才最好
[huò xŭ zhĭ yŏu fàng qì nèi cái zuì hăo]
Suggests a pessimistic outlook where the person believes letting go or giving up might be the best ...
-
终究放手
[zhōng jiū fàng shŏu]
Translated as eventually let go this suggests accepting fate or giving up after struggling highlighting ...
-
才肯罢手吗
[cái kĕn bà shŏu ma]
Meaning Only then willing to let go ? it seems to describe hesitation resistance against giving ...
-
早已学会妥协
[zăo yĭ xué huì tuŏ xié]
Acknowledging a longstanding understanding of compromise or surrender accepting that sometimes ...
-
易束手
[yì shù shŏu]
Easy to Surrender : May reflect a readiness to admit defeat or accept circumstances willingly possibly ...
-
舍不舍得都算了
[shè bù shè dé dōu suàn le]
Regardless of Being Ready to Give Up or Not Its Already Gone implies accepting what has past without ...
-
终究不能
[zhōng jiū bù néng]
Ultimately cannot – suggests a resigned acceptance of the limitations set by destiny or fate expressing ...