-
一身都是愁
[yī shēn dōu shì chóu]
Means one is full of worries This user may feel overwhelmed with troubles and cares that seem to follow ...
-
记挂太多
[jì guà tài duō]
Too Much on My Mind reflects the feeling of being overwhelmed by concerns or cares Someone may have ...
-
我不安的心开始慌乱
[wŏ bù ān de xīn kāi shĭ huāng luàn]
Reflects a state of internal unrest or confusion indicating the user may be going through a period ...
-
也许不要怪我
[yĕ xŭ bù yào guài wŏ]
Shows uncertainty and perhaps guilt asking others or self not to blame them The user might be reflecting ...
-
苦难思
[kŭ nán sī]
Suffering thoughts depict inner struggles contemplations amid difficulties The user might want ...
-
太多不甘
[tài duō bù gān]
This translates to too many unresolved emotions indicating inner struggles or dissatisfaction ...
-
尽你心事
[jĭn nĭ xīn shì]
Reflects the idea of confiding all worries or secrets The user might be seen as someone willing to ...
-
心事复杂到自己不能掌控
[xīn shì fù zá dào zì jĭ bù néng zhăng kòng]
Indicates ones internal struggles have reached a complexity that exceeds personal management ...
-
心事太沉重
[xīn shì tài chén zhòng]
The phrase suggests that the user is carrying a heavy burden of thoughts or worries It reflects feelings ...