-
天注定
[tiān zhù dìng]
Fate implies a belief in predetermination This person likely holds that many aspects of life are ...
-
能遇见就是缘
[néng yù jiàn jiù shì yuán]
This phrase reflects a belief in fate or destiny Meeting someone is seen not as coincidence but as ...
-
缘分上天注定了吧
[yuán fēn shàng tiān zhù dìng le ba]
Translated as Our relationship is destined by fate It conveys a belief that meetings and relationships ...
-
注定的缘分
[zhù dìng de yuán fēn]
It translates directly as predestined fate where fate refers to a destined encounter or relationship ...
-
或许命运
[huò xŭ mìng yùn]
Perhaps Fate indicates an embrace of destiny or accepting that things are predestined The user may ...
-
一人缘分
[yī rén yuán fēn]
It means One Person Fate It signifies a predestined meeting or relationship with one person expressing ...
-
与你是命
[yŭ nĭ shì mìng]
This simple yet profound phrase means Being with you is fate indicating a strong belief that the connection ...
-
相遇即是缘相守即是爱
[xiāng yù jí shì yuán xiāng shŏu jí shì ài]
This means Meeting is fate staying together is love It indicates that the meeting with some person ...
-
该在一起的迟早会在一起
[gāi zài yī qĭ de chí zăo huì zài yī qĭ]
Those Who Are Meant to Be Together Will Eventually Come Together emphasizes fate and destiny It suggests ...