Understand Chinese Nickname
在你的葬礼上送一朵红花
[zài nĭ de zàng lĭ shàng sòng yī duŏ hóng huā]
Sending You a Red Flower at Your Funeral. It has a deep sorrowful tone indicating paying homage to a loved one in death, using a red flower that can imply passionate love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
红花祭
[hóng huā jì]
The red flower is traditionally associated with the vitality of love This username implies reverence ...
开满玫瑰花的葬礼
[kāi măn méi guī huā de zàng lĭ]
A Funeral Covered with Roses suggests an emotional farewell filled with beautiful roses possibly ...
葬礼上的玫瑰花
[zàng lĭ shàng de méi guī huā]
The name means Rose at the funeral It can convey a poignant mood as well as expressing respect sadness ...
带着红花去你的墓地
[dài zhe hóng huā qù nĭ de mù dì]
Translating to Bringing Red Flowers to Your Grave this name evokes an image of visiting a loved one ...
穿最红的婚纱参加你的葬礼
[chuān zuì hóng de hūn shā cān jiā nĭ de zàng lĭ]
Literally translates to wearing the reddest wedding dress at your funeral This phrase is highly ...
葬泪花末雨纷霏
[zàng lèi huā mò yŭ fēn fēi]
A funeral for tears at flowers end under a flurry of rain A highly poetic and emotionally rich phrase ...
葬花祭泪
[zàng huā jì lèi]
Burying Flowers to Mourn Lost Tears evokes an image of lamentation through poetic rituals symbolizing ...
葬花离别
[zàng huā lí bié]
The Mourning Flower Bids Farewell It can reflect a melancholic sentiment related to farewells or ...
玫瑰红送去我的哀思
[méi guī hóng sòng qù wŏ de āi sī]
This username Rose red conveys my sorrow expresses deep mourning or condolences as roses are often ...