Understand Chinese Nickname
再不表白怕你被抢走
[zài bù biăo bái pà nĭ bèi qiăng zŏu]
This phrase conveys urgency in confessing romantic feelings. It suggests someone is eager to tell another person their feelings, fearing they might lose them if they don’t seize the moment soon.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
借势表白
[jiè shì biăo bái]
Translates to taking the opportunity to confess one ’ s feelings It implies seizing a moment or occasion ...
好想表白
[hăo xiăng biăo bái]
I Want To Confess My Love shows an individuals desire to tell the one they love how they feel Often this ...
好想听你说说爱我
[hăo xiăng tīng nĭ shuō shuō ài wŏ]
It conveys the longing for a loved one to confess their feelings or speak of their love It implies the ...
迟告白
[chí gào bái]
A late confession of love This implies expressing one ’ s feelings to someone belatedly perhaps ...
我想告白
[wŏ xiăng gào bái]
A straight and simple expression in I want to confess meaning this individual desires the chance ...
原来我动了心
[yuán lái wŏ dòng le xīn]
Expresses a sudden realization of having developed romantic feelings towards someone conveying ...
冷漠表白
[lĕng mò biăo bái]
It means confessing ones feelings in a cold or indifferent manner showing love or affection without ...
好想对你告白
[hăo xiăng duì nĭ gào bái]
I Really Want to Confess My Feelings to You The phrase represents someone with hidden emotions who ...
说好的告白
[shuō hăo de gào bái]
The term refers to confessing one ’ s feelings typically romantic The phrase implies an expected ...