Understand Chinese Nickname
云若璃
[yún ruò lí]
It may imply 'if you are like glass'-someone who is pure, translucent or fragile.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我是玻璃亦会反光
[wŏ shì bō lí yì huì făn guāng]
The name I Am Glass but I Reflect Too carries a connotation of someone who may seem transparent or fragile ...
玻璃女孩水晶心
[bō lí nǚ hái shuĭ jīng xīn]
Literal translation would be Glass Girl with Crystal Heart This suggests someone who is pure and ...
玻璃碴子净反光
[bō lí chá zi jìng făn guāng]
The phrase Glass shards reflecting light metaphorically describes someone who seems to have a lot ...
玻璃女孩
[bō lí nǚ hái]
Literally Glass Girl the name represents a character who is transparent or very fragile This can ...
玻璃人的透明心
[bō lí rén de tòu míng xīn]
Glass Person With Transparent Heart represents purity and clarity of heart Being like glass fragile ...