原谅我孤独成型面无表情原谅我优柔寡断心软成患
[yuán liàng wŏ gū dú chéng xíng miàn wú biăo qíng yuán liàng wŏ yōu róu guă duàn xīn ruăn chéng huàn]
Direct translation would be 'Forgive me for my loneliness leading to apathy, forgive me for being indecisive making me kind-hearted in trouble'. A seemingly paradoxical statement, indicating vulnerability with inner conflict: someone admits his/her shortcomings like solitariness and softness which may cause troubles for others.