Understand Chinese Nickname
雨中漫步陪雨哭泣
[yŭ zhōng màn bù péi yŭ kū qì]
'Walk In The Rain And Cry With The Rain' suggests feelings of depression where sorrowful mood matches with rainy weather as if walking around in the rain could also make them cry.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
雨季悲伤
[yŭ jì bēi shāng]
Literally Rainy season sadness Here the person might wish to convey feelings of loneliness and depression ...
淋着雨流着泪
[lín zhe yŭ liú zhe lèi]
Crying in the Rain illustrates sadness while facing adversity evoking imagery of emotional hardship ...
悲伤与雨
[bēi shāng yŭ yŭ]
Directly translated as sadness and rain which creates an evocative image linking rainfall with ...
一场冬雨
[yī chăng dōng yŭ]
A winter rain often symbolizing melancholy feelings that come with rainy days and cold weather setting ...
雨天淋泪
[yŭ tiān lín lèi]
Crying Under the Rain A poetic way to express sorrow and sadness where crying tears seem merged with ...
雨落情凉
[yŭ luò qíng liáng]
It describes a sad mood influenced by the rain and cooling weather suggesting emotional melancholy ...
在雨中漫步泪淋湿我脸
[zài yŭ zhōng màn bù lèi lín shī wŏ liăn]
This translates into Wandering in the rain tears soak my face conveying sadness and loneliness mixed ...
漫步雨中只为缓解心痛
[màn bù yŭ zhōng zhĭ wéi huăn jiĕ xīn tòng]
Walking in the rain just to alleviate heartache This indicates using walking in the rain as therapy ...
闻雨泣
[wén yŭ qì]
Listening to Rain and Crying indicates the scene where tears mingle with rainfall symbolizing sorrow ...