Understand Chinese Nickname
雨中离别
[yŭ zhōng lí bié]
'Farewell in the rain' suggests parting under melancholic conditions, implying emotional heaviness. The rain adds a poetic and poignant mood to the scene of goodbye, highlighting sorrow.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
去时雨
[qù shí yŭ]
Rain At Departure may evoke imagery and emotions tied to partings sadness longing or even purification ...
离雨弥港
[lí yŭ mí găng]
Farewell Rain Fills the Harbor evokes a melancholic scene possibly symbolizing parting and lingering ...
微雨清凉夏已尽梦人离歌泪成城
[wēi yŭ qīng liáng xià yĭ jĭn mèng rén lí gē lèi chéng chéng]
Light rain in summers end when partings cause tearstained cities With imagery rich with seasonal ...
煙雨渲染离别殇
[yān yŭ xuàn răn lí bié shāng]
Translating to Farewell sorrow dyed by misty rain it paints a picture of saying goodbye in a hazy rainy ...
在雨中跟你道别
[zài yŭ zhōng gēn nĭ dào bié]
Saying Goodbye To You In The Rain depicts a sad scenario perhaps indicating a breakup Rain is often ...
别细雨
[bié xì yŭ]
Goodbye Light Rain creates a romanticized farewell scene filled with subtleness and sadness of ...
雨中跟你别
[yŭ zhōng gēn nĭ bié]
Roughly translates to Parting ways with you in the rain Rain has many meanings but mostly symbolizes ...
离时雨
[lí shí yŭ]
Rain during departure evokes a melancholic scene of bidding farewell in the rain Such a name can imply ...
诀别在雨的秋末
[jué bié zài yŭ de qiū mò]
This melancholic name translates to Parting in the Rain at Late Autumn depicting scenes of farewell ...