与你相伴到老可好与你久拥到老可好
[yŭ nĭ xiāng bàn dào lăo kĕ hăo yŭ nĭ jiŭ yōng dào lăo kĕ hăo]
Translated to 'Would it be okay to grow old by your side? Would it be okay to hold you forever as we age?' This conveys a deep romantic sentiment. It's about longing for long-term companionship, love that stands the test of time, where two individuals grow old together. This is commonly used in Chinese poetry or modern social media for expressions of devotion.