Understand Chinese Nickname
雨淋湿了巴黎
[yŭ lín shī le bā lí]
Translates to 'Rain soaks Paris.' This evocative name may express the user's dream of visiting Paris, or it could evoke romantic or melancholic feelings about one of the world's most famous cities under a gentle rain.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
当伦敦的雨淋湿了巴黎
[dāng lún dūn de yŭ lín shī le bā lí]
Combining two iconic cities this nickname creates a poetic image of the rain from London reaching ...
淋湿巴黎
[lín shī bā lí]
This translates to “ Soaking Wet Paris ” It evokes imagery of someone being drenched under the Parisian ...
巴黎还在下着雨
[bā lí hái zài xià zhe yŭ]
Literally Paris is still raining this username suggests a romantic and slightly melancholic feeling ...
巴黎夜雨
[bā lí yè yŭ]
Night Rain in Paris It refers to a romantic or poignant feeling experienced in a famous global city ...
巴黎雨落飞雪巴黎柳絮芬离
[bā lí yŭ luò fēi xuĕ bā lí liŭ xù fēn lí]
Paris rain falling like Paris fluff dispersing A poetic way to depict ones nostalgia towards rainy ...
雨打湿了巴黎的街光照亮了巴黎的天
[yŭ dă shī le bā lí de jiē guāng zhào liàng le bā lí de tiān]
Rain Soaked the Streets of Paris and Light Illuminated the Sky of Paris This poetic name paints a picture ...
雨中的巴黎
[yŭ zhōng de bā lí]
Paris in the Rain This evokes romantic or poetic imagery of the famous French city during rainy weather ...
巴黎一场雨季
[bā lí yī chăng yŭ jì]
It means a rainy season in Paris It may express romance nostalgia or yearning associated with this ...
雨下的巴黎
[yŭ xià de bā lí]
Paris in the Rain This name may evoke romantic feelings about the City of Light during rain It could ...