- 
                都怪夜太黑难免想起谁
                [dōu guài yè tài hēi nán miăn xiăng qĭ shéi]
                
                                        All Because the Night Is Dark Can ’ t Help But Think of Someone reflects a sentiment where darkness ...
                
             
                        - 
                要知道周围有多么黑暗
                [yào zhī dào zhōu wéi yŏu duō me hēi àn]
                
                                        Translates to Knowing how dark the surroundings are Here darkness metaphorically refers to negative ...
                
             
                        - 
                体会夜旳冷清
                [tĭ huì yè dì lĕng qīng]
                
                                        The phrase means Experience the Coldness and Solitude of Night It implies a reflective or melancholy ...
                
             
                        - 
                把夜晚染黑
                [bă yè wăn răn hēi]
                
                                        A poetic expression meaning darkening the night It may allude to the darkness brought by emotions ...
                
             
                        - 
                习惯黑暗
                [xí guàn hēi àn]
                
                                        习惯黑暗 translating to Used to Darkness may imply adaptation to hardship or uncomfortable conditions ...
                
             
                        - 
                夜下的人
                [yè xià de rén]
                
                                        Translated as the person under the night this could imply someone who prefers or finds comfort in ...
                
             
                        - 
                想念在黑夜
                [xiăng niàn zài hēi yè]
                
                                        Expresses the sentiment of longing and missing someone profoundly during nighttime The darkness ...
                
             
                        - 
                别怕黑有我呢
                [bié pà hēi yŏu wŏ ní]
                
                                        This indicates reassurance during dark times both literal and metaphorical darkness It implies ...
                
             
                        - 
                天黑了可不可以陪我
                [tiān hēi le kĕ bù kĕ yĭ péi wŏ]
                
                                        Can you accompany me when it gets dark ? expresses a deep desire for companionship during times of ...