Understand Chinese Nickname
有种感觉叫犯贱乁
[yŏu zhŏng găn jué jiào fàn jiàn yí]
'There's a feeling called self-deprecating' suggests someone experiencing complicated feelings. It implies a mix of self-mockery and perhaps unwarranted humiliation or seeking trouble willingly.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
原谅我性格古怪无人爱原谅我人丑心狠没人疼
[yuán liàng wŏ xìng gé gŭ guài wú rén ài yuán liàng wŏ rén chŏu xīn hĕn méi rén téng]
These words express someones selfdeprecating view of themselves describing being odd ugly having ...
自嘲自悲叹
[zì cháo zì bēi tàn]
Expresses selfdeprecating humor or selfpity showing a sense of mockery towards oneself sometimes ...
自责
[zì zé]
Selfreproach directly points out a negative selfemotion — a feeling that arises when one believes ...
我知道我很多余
[wŏ zhī dào wŏ hĕn duō yú]
Reflecting selfdeprecating humor or a feeling of insignificance this user may perceive themselves ...
我很差劲
[wŏ hĕn chā jìng]
This name expresses selfdeprecating feelings It suggests that the user is possibly dealing with ...
是啊我不重要
[shì a wŏ bù zhòng yào]
This name suggests a sense of selfdeprecation or feeling unimportant possibly expressing humility ...
自嘲不安
[zì cháo bù ān]
Selfmockery and unease A term for feeling insecure and making light of oneself ; this user likely ...
我是犯贱吧
[wŏ shì fàn jiàn ba]
A selfdeprecating way of expressing oneself it conveys feelings of unworthiness or even masochistic ...
笑自己总是那么脆弱
[xiào zì jĭ zŏng shì nèi me cuì ruò]
Translates to selfmockery regarding their fragility or emotional sensitivity It implies a form ...