Understand Chinese Nickname
幽云长吟
[yōu yún zhăng yín]
'幽云长吟' (Lonely Clouds Chant Long) portrays isolation or introspection under the metaphor of wandering clouds. There’s an element of solitude in nature, suggesting tranquility in seclusion but also potentially loneliness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
雨夜孤云
[yŭ yè gū yún]
It translates as lonely cloud on a rainy night The name portrays solitude perhaps suggesting feelings ...
孤日
[gū rì]
‘孤日’ suggests solitude or isolation like a lone sun in the vastness of the sky often expressing ...
流云不孤寂
[liú yún bù gū jì]
It translates to Flowing Clouds Do Not Feel Lonely This expresses an appreciation for solitude and ...
孤岛浮云
[gū dăo fú yún]
“孤岛浮云” conveys a sense of loneliness and isolation like an island in the vast ocean under floating ...
白云深处是寂寥
[bái yún shēn chŭ shì jì liáo]
This translates to Loneliness hides deeply among white clouds It evokes an image where vast empty ...
云端寂寞
[yún duān jì mò]
Translates as loneliness in the clouds which implies isolation or solitude above ordinary affairs ...
孤风云影
[gū fēng yún yĭng]
This translates to lonely clouds and shadows representing a feeling of isolation but with a romantic ...
远水孤云
[yuăn shuĭ gū yún]
Distant Water Lonely Cloud evokes the image of a solitary and wandering person The phrase symbolizes ...
下着雨的天空好寂寞我的影子定格在角落
[xià zhe yŭ de tiān kōng hăo jì mò wŏ de yĭng zi dìng gé zài jiăo luò]
Translated as “ The Sky Under Rain Is Lonely ; My Shadow Stands Still In A Corner ” this portrays ...