Understand Chinese Nickname
有了感情就窝囊到不行
[yŏu le găn qíng jiù wō náng dào bù xíng]
I Become Useless When I Fall in Love. This expresses vulnerability or feeling incompetent when someone has deep emotions, especially in romantic love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
入膏肓的情
[rù gāo huāng de qíng]
Falling deeply in love ’ refers to being utterly absorbed by romantic feelings perhaps hinting ...
意亂情迷
[yì luàn qíng mí]
Being bewildered and entranced by love suggests someone lost in intense emotions usually of a romantic ...
爱上一个不可能的他
[ài shàng yī gè bù kĕ néng de tā]
To fall in love with someone impossible signifying unrequited or hopeless affection directed towards ...
爱上了不爱我的人
[ài shàng le bù ài wŏ de rén]
The pain and unreciprocated emotions of falling in love with someone who does not return those feelings ...
情深无用
[qíng shēn wú yòng]
Deep emotions can sometimes be useless implying the helplessness of loving deeply without reciprocation ...
爱上你我难以抽离
[ài shàng nĭ wŏ nán yĭ chōu lí]
Falling in love with you makes it hard for me to withdraw Expresses deep infatuation and attachment ...
我毫无理由的爱上了不爱
[wŏ háo wú lĭ yóu de ài shàng le bù ài]
This can be understood as falling in love without reason with someone or something unrequited or ...
难钟情
[nán zhōng qíng]
Its hard to fall in love implying difficulties in finding or sustaining deep emotional connections ...
奈何情真
[nài hé qíng zhēn]
How helpless when love is true Here expresses an entangled and somewhat helpless attitude towards ...