-
努力认错死不悔改
[nŭ lì rèn cuò sĭ bù huĭ găi]
Translating roughly into striving to admit errors without remorse this seemingly contradictory ...
-
歉意
[qiàn yì]
Apologies or Regret This name reflects introspection expressing remorse or regret for something ...
-
是我罪名
[shì wŏ zuì míng]
This nickname expresses selfblame or guilt The person may feel that they are their own punishment ...
-
痛惜
[tòng xī]
It can be interpreted as profound regret or sorrow A person who uses this nickname may have experienced ...
-
对不起是我不好
[duì bù qĭ shì wŏ bù hăo]
This nickname expresses remorse or selfblame It conveys the feeling of apologizing and acknowledging ...
-
怪我太笨没能把你留住
[guài wŏ tài bèn méi néng bă nĭ liú zhù]
This nickname conveys a deep sense of regret It translates into blaming oneself for being not clever ...
-
深歉
[shēn qiàn]
Deep Apologies indicates sincere and deep remorse or regret for some actions or situations The individual ...
-
深知我是愚蠢人
[shēn zhī wŏ shì yú chŭn rén]
This nickname implies that the person acknowledges and accepts their own shortcomings or mistakes ...
-
辜负你的善意
[gū fù nĭ de shàn yì]
This nickname implies someone who feels guilty for failing to meet the kindness and expectations ...