Understand Chinese Nickname
又感动了你多久
[yòu găn dòng le nĭ duō jiŭ]
Translated as 'how long have you been moved again', this implies contemplating how frequently emotional touches recur over time between people, pondering on recurring sentimental instances shared between hearts.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心动余生
[xīn dòng yú shēng]
Moved by heart for all remaining days implies spending ones remaining life touched by love or special ...
一再感动
[yī zài găn dòng]
Translates to repeatedly moved This suggests experiencing deep emotional resonance over time ...
也曾心动
[yĕ céng xīn dòng]
This phrase simply means I was once moved It implies that someone or something touched the user emotionally ...
可是我竟感动了那么久
[kĕ shì wŏ jìng găn dòng le nèi me jiŭ]
Means but I was actually moved for so long Reflecting upon having been touched impressed or emotionally ...
久别重逢动了心
[jiŭ bié zhòng féng dòng le xīn]
It means that the users heart has been moved after a long separation and then being reunited with someone ...
感动了吗
[găn dòng le ma]
It means are you moved ? Often this question comes after sharing something deeply personal or meaningful ...
从始至终有过感动
[cóng shĭ zhì zhōng yŏu guò găn dòng]
Always Been Moved reflects that one has experienced touching moments throughout the entire duration ...
重复感动
[zhòng fù găn dòng]
Moved Again and Again reflects the recurring experience of being deeply touched suggesting that ...
再一次感动
[zài yī cì găn dòng]
Translating to Moved Once Again it signifies repeated emotions of being touched indicating the ...