Understand Chinese Nickname
用心未必能打动那人
[yòng xīn wèi bì néng dă dòng nèi rén]
Acknowledges that despite putting in genuine effort or sincere feelings, sometimes it may not be enough to change or impress the other person. 'Using heart doesn't necessarily move that person.'
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心别辜负
[xīn bié gū fù]
Dont betray your heart this could reflect several levels of emotion dont violate personal integrity ...
人易走心
[rén yì zŏu xīn]
Suggests that people easily leave an impression on the person or touch their heart Heart here means ...
后来才发现你是无法代替的
[hòu lái cái fā xiàn nĭ shì wú fă dài tì de]
Expresses the realization that a certain person cannot be replaced in one ’ s heart suggesting someone ...
心就一颗我怎么敢乱送
[xīn jiù yī kē wŏ zĕn me găn luàn sòng]
The individual emphasizes that since everyone only possesses one heart implying their genuine ...
难能动心
[nán néng dòng xīn]
Expresses that its not easy to move ones heart conveying difficulty or rarity in feeling deeply moved ...
真心比不上娇喘
[zhēn xīn bĭ bù shàng jiāo chuăn]
It translates to Sincere heart cannot compare with delicate panting This implies that true feelings ...
心似无
[xīn sì wú]
Heart Seemingly Nonexistent : This suggests an emotionless persona or pretending not to care deeply ...
不表内心不愿将就
[bù biăo nèi xīn bù yuàn jiāng jiù]
Unexpressed Uncompromising Heart conveys that this person chooses not to reveal their inner feelings ...
感动换不来心动
[găn dòng huàn bù lái xīn dòng]
Being Moved Can ’ t Change the Heart ’ s Feeling : Sometimes ones deep touch doesnt change the others ...