影子你陪着我累了吗
[yĭng zi nĭ péi zhe wŏ lĕi le ma]
In Chinese, 'Yingzi' means shadow, and the whole net name 'Yingzi Nipeizhe wolelema?' can be understood as asking one's own shadow 'Shadow, are you tired of accompanying me?', reflecting loneliness and dependency. A metaphor often seen in poems and articles for loneliness or being in hard times without real-life company except one's self.