-
与我相拥
[yŭ wŏ xiāng yōng]
Translates to Embrace Me This could signify the deep wish for comfort support closeness or perhaps ...
-
憧憬你的拥抱
[chōng jĭng nĭ de yōng bào]
This translates as Looking Forward to Your Embrace Expresses anticipation for intimacy and closeness ...
-
抱住
[bào zhù]
Simply Embrace or Hug tightly expressing a strong desire for physical closeness or comfort showing ...
-
于我相拥
[yú wŏ xiāng yōng]
Embrace Me Tenderly signifies the desire for intimate connection warmth comfort or protection ...
-
与你拥抱
[yŭ nĭ yōng bào]
Embrace You signifies a deep longing or affection towards someone symbolizing warmth and ...
-
温柔了怀中
[wēn róu le huái zhōng]
To cherish tenderly what is in ones arms this phrase can describe embracing someone warmly providing ...
-
拥入他怀
[yōng rù tā huái]
Embrace into His Arms : This phrase describes seeking comfort or refuge in someone elses arms suggesting ...
-
将温暖紧拥
[jiāng wēn nuăn jĭn yōng]
Translates roughly to embracing warmth This indicates the need or desire for comfort and affection ...
-
想要拥紧你
[xiăng yào yōng jĭn nĭ]
The phrase expresses a deep desire for closeness to embrace someone tightly reflecting longing ...