Understand Chinese Nickname
一枕凉生几度情难
[yī zhĕn liáng shēng jĭ dù qíng nán]
A pillow that turns cool brings about several moments of emotional difficulty. The phrase paints a picture of lonely, reflective nights filled with complex emotions and difficulties.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
想你的夜泪湿了心
[xiăng nĭ de yè lèi shī le xīn]
Depicts loneliness and missing someone so much that at night the tears wet the pillow symbolizing ...
枕湿了一片
[zhĕn shī le yī piàn]
The Pillow Became Wet in Places likely depicts a night of emotional outpouring leading to a tearsoaked ...
一枕凉
[yī zhĕn liáng]
This simple yet evocative name A Pillows Coolness may symbolize sleeplessness fleeting comfort ...
枕一宿风
[zhĕn yī sù fēng]
Pillow of a Nights Breeze : This name conveys the feeling of someone resting under an outdoor setting ...
枕上衫风中袖
[zhĕn shàng shān fēng zhōng xiù]
Pillow ’ s Shirt Sleeve in Wind : An image evoking feelings of melancholy isolation or transient ...
风干了枕边的彷徨
[fēng gān le zhĕn biān de páng huáng]
The wind dries the confusion beside my pillow Poetically expresses drying up emotions like sorrow ...
晚凉寒枕
[wăn liáng hán zhĕn]
Cool Evening and Cold Pillow These words convey the sensation of a cool night adding a sense of loneliness ...
浸湿枕头
[jìn shī zhĕn tóu]
Soaking the pillow symbolizes crying oneself to sleep It reflects moments of sadness loneliness ...
夜长衾枕寒
[yè zhăng qīn zhĕn hán]
Night feels long and the quilt and pillow feel cold It reflects a persons loneliness and the sorrow ...