-
难舍弃
[nán shè qì]
Hard to Let Go implies strong emotional attachments whether they pertain to memories relationships ...
-
想放手却始终开不了口想放弃却始终不会忘记
[xiăng fàng shŏu què shĭ zhōng kāi bù le kŏu xiăng fàng qì què shĭ zhōng bù huì wàng jì]
Want to let go but can never bring myself to say it ; want to give up but can never forget It describes ...
-
你要我如何舍得
[nĭ yào wŏ rú hé shè dé]
The phrase How can I let go implies deep attachment and emotional struggle usually referring to reluctance ...
-
放下所有放不下
[fàng xià suŏ yŏu fàng bù xià]
Literally meaning Let go of all that is hard to let go this indicates someone who is attempting to release ...
-
难解脱
[nán jiĕ tuō]
Hard to Let Go : Expresses difficulty in moving past certain events or letting go of particular emotions ...
-
难能放手
[nán néng fàng shŏu]
Hard to Let Go reflects a sense of difficulty in moving forward due to emotional attachments or reluctance ...
-
难抛
[nán pāo]
Hard to Let Go : This conveys the difficulty of moving on or giving up something cherished be it emotions ...
-
没错放手很难
[méi cuò fàng shŏu hĕn nán]
This phrase acknowledges yes letting go is difficult Recognizing that sometimes it ’ s painful ...
-
有些人却总是难放有些故事总是难忘
[yŏu xiē rén què zŏng shì nán fàng yŏu xiē gù shì zŏng shì nán wàng]
有些人却总是难放有些故事总是难忘 translates to Some People Are Always Hard to Let Go and Some ...