Understand Chinese Nickname
一路走好我丢了的狗
[yī lù zŏu hăo wŏ diū le de gŏu]
A poetic way of saying 'Rest in peace my lost dog'. This implies mourning over the loss of a beloved pet, possibly also suggesting emotional distress.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
丧狗
[sāng gŏu]
Translates directly as Mournful Dog It portrays someone feeling downcast and sad Often used selfdeprecatingly ...
安息吧
[ān xī ba]
Means rest in peace which is typically used as words of consolation for those who have lost someone ...
一路好走我丢的狗
[yī lù hăo zŏu wŏ diū de gŏu]
Sarcastically or metaphorically wishes smooth journey to a lost pet dog possibly symbolizing the ...
我丢的狗一路走好
[wŏ diū de gŏu yī lù zŏu hăo]
A rather melancholic statement about losing a dog and wishing its journey onward would be peaceful ...
把爱情给了狗第二天狗死了
[bă ài qíng jĭ le gŏu dì èr tiān gŏu sĭ le]
This translates to I gave my love to a dog but the next day it died It conveys the tragic loss of something ...
失爱之人如丧家之犬
[shī ài zhī rén rú sāng jiā zhī quăn]
This phrase expresses deep sorrow and dejection It means someone who has lost love feels as hopeless ...
忧桑如狗
[yōu sāng rú gŏu]
Sadness as a Dog It suggests that the sorrow or melancholy the person experiences is similar to that ...
我丢了一只狗
[wŏ diū le yī zhĭ gŏu]
I lost a dog directly expresses a personal experience of losing a pet dog conveying sadness or anxiety ...
悼泪
[dào lèi]
Expressed as mourning tears This implies crying over loss regret sorrowful memory or deep melancholy ...